唐宋之后的汉语跟今天的普通话差距大不大
当你朗读唐宋诗篇,还觉得合辙押韵,还是非常顺口,就说明是唐宋的汉语与现代的普通话差异不大。如果有明显差异,只能有两个结果:要么唐宋诗篇在当年不押韵,要么当年在唐宋时代合辙押韵的汉语诗篇在现在变味了。
肯定大呀。首先要知道,民族融合一定会促进文化融合。
唐是大一统的朝代,但宋已经不能算完全意义上的大一统国家。南北常年对峙,北方汉族与北方的部族碰撞和融合远先于南方。宋之后,大元入侵中原之地,不可避免的带来蒙元文化对中原文化的冲击。大元时期分四个等级的人:蒙古人,色目人,北汉人,南汉人。从此可以看出,当时南北汉人已经有明显的区别。这种区别必然是文化上的区别。假设如果长期南北对峙,那北方趋同于辽金和蒙的文化是必然的事。但因为蒙古对中原的统治时间短(立国98年,一个世纪吧),所以影响还较小。
但到了大清入关。其对汉文化的冲击是深远的,虽然出于对中原之地的统治需求,满清极力学习着汉文化,但这个过程中满清统治者也极力保持和输送着自己文化内核。现在普通话的基础是北京话。北京话的演变又和满清入关密不可分。参考我们看抗日神剧里日本鬼子说话都是八格牙路的风格,你就知道当时的满清刚入关时满清是怎么说话的,因为他们统治时间长,也就慢慢演变成现在北京话的样子。所以北京话可以理解为比较蹩脚的汉话。这也就不难理解为什么现在我们读很多唐宋诗词感觉不押韵了。
那为什么不恢复南方的闽南语,福建话作为官话?一个很重要的原因,虽然文化上南方更多的继承了汉文化内核,但打起架来南方还是干不过北方。所以……你懂的。
有差距,但应该并不大。
普通话来自于北方白话,又源于古代的幽燕方言,与中原的发音大致相同。
另外在书写语法方面,确实存在差距,可对于大部分人而言,差距几乎是没有意义的。
古汉语的书面语法叫做文言,主要属于官方和上层社会的交流方式。
而普通老百姓超过九成是文盲,根本就用不到文言,平日沟通只用方言,也就是白话。
方言和白话除了发音语调,基本类同于现在的普通话。
所以说,文言是古汉语,古汉语却不止文言。
白话和方言在古书中少见,主要因为不太雅致,纸张又是稀罕贵重物,为了追求便利,才统一用了文言。
实际上在明清时期,随着纸张的普及,大量白话的书籍开始显现,表达上也进一步接近于现代的普通话。
另外清朝皇帝极力推崇北京官话,也起到了统一全国语言的积极作用。
由此也可以得到一个结论。
若是古语和普通话相差太大,那么统一全国语言必定十分艰难。
可清朝的北京官话在社会面,并没有产生太大的排斥,可见人们接受起来是相对容易的。
那么普通话和古语必然不会差距太大!
今天用普通话读唐诗宋词很多都不押韵,而用南方方言特别是吴方言,客赣方言就基本押韵,由此推出,今天普通话和唐宋时字的发音是不同的。如读远上寒山石径斜这首诗,斜读xia才押韵的,吴客赣闽方言就读此音。苏轼的渑池怀旧,眼乱行看择婿车,车读cha音才押韵的,敕勒歌,天山下,天似穹芦,笼罩四野,野要读ya才押韵的等。妻子爷娘(父母)走相送,把父母说成爷ya娘,这些在吴客赣方言都得到映证。
标签: #刘文正电台访谈